Dejad a las mujeres hablar, dejad a las mujeres actuar

Nosostras sabemos que los dos pueblos Pueden vivir en esta tierra. Dejen a las mujeres palestinas e israelíes guiar el camino. Las mujeres israelíes lograron cambiar la opinión pública sobre la terrible y sin sentido guerra del Líbano. Las mujeres palestinas fueron valientes luchando en unión con las mujeres israelíes en las iniciativas por la paz.

Nosotras las mujeres podemos también encontrar el fin de este círculo de violencia. Nosotras queremos compartir los recursos de esta tierra, su agua, su vino, y sus lugares sagrados. Israel no debe dominar la vida de los palestinos. Ninguno de los dos, ni Palestina ni Israel, debe creer que es posible conseguir la paz a través de la violencia. Mujeres Palestinas e Israelíes han hablado aquí durante años sobre su futuro. Decenas de miles de mujeres a través del mundo han apoyado nuestra visión de construir la paz. Estos han sido esfuerzos pacíficos. Ahora ha llegado el momento de alzar nuestras voces e insistir en ser escuchadas. Las mujeres van a hablar- ellas no van a disparar. Permitan a las mujeres participar.

Nosotras no queremos que la próxima generación vista uniforme, para ir a la guerra. Nosotras queremos que conozcan la autodeterminación y la dignidad, sin necesidad de luchar por esto. ¡Dejen a las mujeres hablar! ¡Dejen a las mujeres actuar! Nosotras tenemos dolor, nosotras estamos indignadas, nosotras estamos asustadas. Antes que sea tarde – dejen a las mujeres hablar.

La Coalición de Mujeres a favor de una Paz con Justicia pide:

· Que se ponga fin a la ocupación.
· Que se incluya a las mujeres en los procesos de negociación de la paz.
· Que se establezca el estado de Palestina junto al estado de Israel de acuerdo a las fronteras que se establecieron en 1967.
· Que se reconozca Jerusalén como capital compartida de los dos estados.
· Que Israel reconozca su parte de responsabilidad en las consecuencias de la guerra de 1948 y que busque, consecuentemente, soluciones para las y los refugiados palestinos.
· La igualdad, inclusión y justicia también para las y los ciudadanos palestinos de Israel.
· La oposición total al militarismo que marca profundamente la sociedad israelí.
· La igualdad de derechos para las mujeres y para todas las personas que residan en Israel.
· La justicia económica y social para todas y todos los ciudadanos de Israel.
· La integración cultural, económica y social de Israel en la región.

14 de januari del 2002
Mujeres de Negro de Israel, Sodepaz

La Coalición de Mujeres a favor de una Paz con Justicia está integrada por: Bat Shalom; Machsom Watch; Madres y Mujeres por la Paz (antes, el Movimiento de las Cuatro Madres); New Profile: Movimiento a favor de la Civilización de la Sociedad en Israel; NELED: Mujeres a favor de la Coexistencia; Noga Feminist Journal; TANDI: Movimiento Democrático de Mujeres; Women Engendering Peace [Mujeres dándole genero a la paz]; Mujeres de Negro; WILPF-Israel chapter [Liga internacional de las mujeres a favor de la paz y la libertad].
Convocatorias de Mujeres de Negro en

http://www.sodepaz.org/palestina/mujeresdenegro281201.html y
http://www.nodo50.org/pazahora/mujeresdenegroisrael.htm

Una política de venganza – B’Tselem

10 de octubre 2023

Poco a poco está saliendo a la luz el alcance total de estos horrendos crímenes.

Esa misma noche, el Primer Ministro Benjamín Netanyahu afirmó que Israel está en guerra con Gaza y se “vengará con fuerza”. Prometió reducir los lugares de Hamás a escombros y dijo a los habitantes de Gaza: “Salgan ahora. Actuaremos en todas partes y con toda la fuerza”. El ministro de Defensa, Yoav Gallant, ordenó el cierre de todos los cruces entre Israel y Gaza y anunció que “no habrá electricidad, ni alimentos, ni combustible”.’Prometió reducir los lugares de Hamás a escombros y dijo a los habitantes de Gaza: “Salgan ahora. Actuaremos en todas partes y con toda la fuerza”. El ministro de Defensa, Yoav Gallant, ordenó el cierre de todos los cruces entre Israel y Gaza y anunció que “no habrá electricidad, ni alimentos, ni combustible”.

– todo se apagó. Estamos luchando contra los animales humanos y actuamos en consecuencia”. Esta mañana, el portavoz de las FDI dijo que “el énfasis está en el daño más que en la precisión”.

Está en marcha una política criminal de venganza. Desde el sábado, Israel ha lanzado cientos de toneladas de bombas sobre Gaza. El llamado de Netanyahu a los residentes para que se vayan es una farsa que no guarda relación con la realidad. La Franja de Gaza está cerrada por todos lados y los residentes no tienen salida.

No hay refugios ni forma de protegerse de los ataques aéreos. Entre las personas que murieron, algunas de ellas todavía atrapadas bajo los escombros, se encuentran familias enteras aniquiladas en un solo bombardeo, entre ellas al menos 140 menores y 105 mujeres. El número de muertos aumenta minuto a minuto.

También se ha cumplido la orden de preferir el daño a la precisión. Cientos de casas ya están en ruinas, incluidas torres residenciales reducidas a escombros y casas que se derrumbaron sobre los habitantes. Más de 180.000 personas han sido desplazadas internamente.

Los ataques aéreos han dañado carreteras y edificios públicos, incluidas escuelas y clínicas médicas. Los hospitales funcionan sólo parcialmente: algunos resultaron dañados por los bombardeos y todos carecen gravemente de equipo médico y combustible para generadores eléctricos.

También se ha implementado la decisión de encarcelar a Gaza aún más severamente de lo habitual. Los cruces están cerrados y no se pueden introducir mercancías. Israel ha desconectado Gaza de la red eléctrica y la población depende ahora de la pequeña central eléctrica local que sólo aguantará varios días hasta que se acabe el gasóleo. El agua también es escasa: casi toda el agua extraída en Gaza requiere desalinización o purificación para beber, y éstas dependen de la electricidad.

Israel también ha reducido el suministro de agua que vende a Gaza, y parte de la red de agua ha resultado dañada por los bombardeos.

No hay justificación para estas acciones, que constituyen crímenes de guerra ordenados abiertamente por altos funcionarios israelíes.

Incluso ante el horror y el terror, siempre está prohibido dañar intencionalmente a civiles, sus propiedades y su infraestructura civil. Un delito no justifica otro, ni un tipo de injusticia justifica otro.

Los actos de venganza están prohibidos por principios morales básicos y por las disposiciones del derecho internacional que Israel está obligado a respetar.

Al contrario de lo que insinúan los ministros israelíes, esta política no es nueva, sino que se lleva aplicando en Gaza desde hace muchos años.

La muerte, la destrucción, el dolor y el horror que ha provocado no han dado lugar más que a más horror. Es hora de exigir una realidad diferente: un nuevo futuro para todos los que vivimos aquí.

=======

B’Tselem – The Israeli Information Center for Human Rights in the Occupied Territories

=======

B’Tselem: Revenge policy in motion; Israel committing war crimes in Gaza

On Saturday, hundreds of Palestinian militants entered Israel from the Gaza Strip, killing hundreds of civilians, soldiers and police officers, burning down homes and kidnapping more than 100 people. >

The full extent of these horrifying crimes is slowly coming to light.

The same evening, Prime Minister Benjamin Netanyahu stated that Israel is at war with Gaza and will “forcefully avenge“.

He promised to reduce Hamas locations to rubble and told Gazans: “Get out now. We will act everywhere and with full force.” Defense Minister Yoav Gallant ordered all the crossings between Israel and Gaza closed and announced there would be “no electricity, no food, no fuel

– everything shut down. We are fighting against human animals and are acting accordingly.” This morning, the IDF Spokesperson said “the emphasis is on damage rather than on precision.”

A criminal policy of revenge is underway. Since Saturday, Israel has dropped hundreds of tons of bombs on Gaza. Netanyahu’s call for residents to leave is a farce with no bearing on reality. The Gaza Strip is closed off on all sides and the residents have no way out.

There are no shelters and no way to seek cover from airstrikes. Among the people killed, some of them still trapped under debris, are entire families wiped out in a single bombardment – including at least 140 minors and 105 women. The death toll is rising by the minute.

The order to prefer damage over precision has also been carried out. Hundreds of homes already lie in ruins, including residential towers reduced to rubble and houses that collapsed on top of the inhabitants. More than 180,000 people have been internally displaced.

Roads and public buildings, including schools and medical clinics, have been damaged by airstrikes. Hospitals are functioning only partially – some were damaged by bombing, and all are severely lacking medical equipment and fuel for electric generators.

The decision to imprison Gaza even more tightly than usual has also been implemented. The crossings are closed and goods cannot be brought in. Israel has disconnected Gaza from the power grid and the population now depends on the small local power plant,

which will only hold out for several days until the diesel fuel runs out. Water is also in short supply: almost all the water extracted in Gaza requires desalination or purification to drink, and these rely on electricity.

Israel has also cut back on the water it sells to Gaza, and part of the water network has been damaged by bombing.

There is no justification for these actions, which constitute war crimes openly ordered by top Israeli officials.

Even in the face of horror and terror – intentionally harming civilians, their property and civilian infrastructure is always prohibited. One crime does not justify another, nor does one kind of injustice justify another.

Acts of revenge are prohibited by basic moral principles and by the provisions of international law that Israel is obliged to uphold.

Contrary to what Israeli ministers are implying, this policy is not new, but has been implemented towards Gaza for many years.

The death, destruction, pain and horror it has wrought have led to nothing but more horror. It is time to demand to a different reality – a new future for all those who live here.

https://www.btselem.org/

Comunicado Break the Silence / Israel – Palestina

Break the Silence, Israel Que quede muy claro: Hamás cometió crímenes que deberían horrorizar a cualquier persona decente. Como personas que criticamos firmemente la política israelí en Gaza y Cisjordania a diario, es nuestro deber decir las cosas como son: Hamás ha violado descaradamente las normas morales básicas de la humanidad.

Es imposible justificar las masacres de cientos de civiles, incluso en nombre de la lucha anticolonial o de la lucha popular. Es imposible construir justificaciones teóricas para el secuestro de madres y sus hijos, de personas mayores, de adolescentes. La lucha por los derechos humanos no distingue entre la sangre de unos seres humanos y otros. La legitimidad de la lucha por los derechos de una nación no puede ser una excusa para diezmar los derechos de otra. Ese es un principio básico: no sólo del derecho internacional, sino de la simple decencia moral. Sin esto lo único que queda es un ciclo de venganza ciega e indiscriminada. Aquellos que encuentran algún tipo de lógica teórica retorcida para justificar una masacre no están luchando por los derechos humanos y alejan aún más el objetivo de la liberación. Casi todos conocemos a alguien asesinado, tomado como rehén o que pasó horas encerrado en refugios antiaéreos temiendo por su vida. Estamos ansiosos por el bienestar de nuestras familias, así como de nuestros socios palestinos y de todos los civiles inocentes de esta tierra desde el río hasta el mar. Dedicamos nuestra vida a la lucha para poner fin a la ocupación y el asedio a Gaza porque ningún ser humano debería vivir bajo tiranía y porque la sangre de nadie es más roja que la de otro. Cada persona que vive en esta tierra merece vivir una vida digna, segura y libre. Por eso luchamos –y continuaremos luchando– contra el castigo colectivo, contra las políticas para “mantener la ocupación”. Contra las políticas de disparos indiscriminados en Gaza. Nuestra postura es clara: todo ser humano merece una vida segura y libre, tanto israelíes como palestinos. 9 octubre 2023

Breaking the Silence es una organización de soldados veteranos que han servido en el ejército israelí desde el comienzo de la Segunda Intifada y han sido responsables de exponer al público la realidad de la vida cotidiana en los Territorios Ocupados. Nos esforzamos por estimular el debate público sobre el precio que se paga por una realidad en la que los jóvenes soldados se enfrentan a diario a una población civil y participan en el control de la vida cotidiana de esa población. Nuestro trabajo tiene como objetivo poner fin a la ocupación.

https://www.breakingthesilence.org.il/about/organization

Comunicado de la Internacional de Resistentes a la Guerra sobre el conflicto Israel – Palestina


La guerra es un crimen contra la humanidad:

paren la violencia inmediatamente en Israel-Palestina

Declaración de la ejecutiva de la IRG sobre la escalada de violencia en Israel-Palestina, octubre de 2023

Mientras la guerra a gran escala regresa nuevamente a Israel-Palestina, recurrimos a la declaración fundacional de la IRG: “La guerra es un crimen contra la humanidad. Por ello me comprometo a no apoyar ningún tipo de guerra, y a luchar por la eliminación de todas sus causas”.

A veces la guerra se libra con bombas y balas. A veces se combate restringiendo el acceso a los recursos que permiten a las personas satisfacer sus necesidades básicas y permitir que la humanidad florezca. Como antimilitaristas, podemos y siempre rechazaremos y condenaremos la violencia inmediata, deliberada y organizada que acapara los titulares y conmociona al mundo, y al mismo tiempo reconocemos que la violencia que ha ocurrido en Israel-Palestina desde el sábado 7 de octubre tiene sus raíces en un conflicto asimétrico y persistente de décadas.

También queremos reconocer que, aunque a muchos de nosotros nos llamará la atención la violencia impactante e inmediata, a menudo no actuamos ni nos involucramos en los momentos de actos de violencia y opresión “normales”, sostenidos pero no menos dañinos. Esto es cierto para Israel-Palestina, pero también para Nagorno-Karabaj, Rojava, Papúa Occidental y tantos otros lugares.

Cuando la violencia se recrudece, podemos sentir que necesitamos “elegir un bando”, y habrá muchas voces que nos exijan que lo hagamos. Sin embargo, también rechazamos esa forma binaria de ver el mundo, que nos hace pensar en los demás como enemigos a los que hay que oprimir o matar y eliminar la diferencia. No importa cuán ruidosas sean estas exigencias, sabemos que hay, ha habido y siempre habrá personas y comunidades que rechazan la falsa elección que exige la violencia. En lugar de esto, nos alineamos con quienes optan por construir la seguridad no con armas y bombas, sino construyendo la confianza y la cooperación de forma noviolenta, apoyando a quienes se niegan a matar incluso cuando se ven sometidos a una inmensa presión para hacerlo, y tal vez incluso se atrevan a imaginar un mundo más justo y pacífico. Queremos comprometernos de nuevo a escuchar y amplificar estas voces.

Nosotros, como comité ejecutivo de la Internacional de Resistentes a la Guerra, como personas de diferentes países y territorios, condenamos la violencia y la destrucción de todos los bandos, en cualquier forma y nos solidarizamos con los objetores de conciencia, y con todos aquellos que creen en estrategaias pacíficas y noviolentas para resolver los conflictos